امروز 23 مرداد 1404

 سال‌هاست مترجم و مدرس زبان انگلیسی هستم. زبان انگلیسی رو نه صرفا به طور آکادمیک در کلاس زبان و دانشگاه، بلکه هم‌چنین به‌طور تجربی از خردسالی و با روش ‌"Immersion" (غوطه‌وری در زبان مانند یک فرد بومی) بدون این‌که اون موقع اطلاعی از این روش داشته باشم و صرفا به‌دلیل علاقه‌ی زیادم به زبان‌آموزی یاد گرفتم و به‌همین دلیل علاوه بر ترجمه‌ی تخصصی، به ترجمه‌ی متن‌ها و محتواهایی که آشنایی بومی با زبان رو می‌طلبه هم کاملا مسلط هستم. کار ترجمه‌ی شنیداری و ساخت زیرنویس رو علاوه بر انواع متداول‌تر ترجمه انجام میدم و به کار با نرم‌افزارهای ساخت و هماهنگی زیرنویس مسلط هستم.  
 در هر چهارت مهارت شنیداری، گفتاری، نوشتاری و خواندن (و خوانش!) در سطح عالی هستم و لهجه‌ی آمریکایی کاملا بومی و عالی دارم و به‌همین دلیل برای انجام همه‌ی پروژه‌هایی که به هر کدام یا همه‌ی این مهارت‌ها نیاز داشته باشه، توانایی‌های لازم رو دارم. هم‌چنین نمره‌ی 113 رو در آزمون تافل کسب کردم. 
سابقه‌ی کار به‌عنوان مترجم و سازنده‌ی زیرنویس در یک شرکت سازنده‌ی اپلیکیشن دانلود فیلم و سریال و مترجم در سایت خبری خبرآنلاین رو دارم. 
 تقریبا در همه ی حیطه‌ها کار ترجمه انجام میدم و به دلیل نسبتا گسترده بودن حیطه‌ی علاقه هام، با انواع موضوعات آشنایی دارم. مدرک حسابداری، کمک های اولیه و تکنسین دارویی دارم و در این حیطه ها هم به ترجمه مسلط هستم.
به ترجمه‌ی ادبی، ترجمه‌ی خبر، متن‌های زیست‌شناسی، حیوانات، سیاست، جامعه‌شناسی و ترجمه و ساخت زیرنویس برای فیلم، سریال و انواع محتواهای آنلاین در شبکه‌های اجتماعی مختلف به ویژه یوتوب علاقه‌ی بیشتری دارم. یک کتاب ترجمه‌شده و متاسفانه چاپ‌نشده دارم (http://opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/7431351) و یک کتاب هم در دست ترجمه. به‌دلیل علاقه‌ی زیادم به یادگیری، هر روز سعی می‌کنم به روش های مختلف توانایی‌هام رو بهبود ببخشم و به لیست مهارت‌هام در حیطه‌های لازم و مورد علاقم اضافه کنم.
 به خوش‌قولی و انجام کاری که بهم سپرده شده به بهترین نحو ممکن بسیار متعهد هستم و کارم رو *صرفا* برای کسب درآمد انجام نمیدم. اگر کاری رو به من سپردید می‌تونید مطمئن باشید که با بیشترین تمرکز، حداکثر تواناییم و نهایت وسواس برای انجامش به‌بهترین نحو تلاش می‌کنم و بهترین خروجی ممکن رو به شما تحویل میدم، چون انجام ندادن کاری به‌بهترین نحو بیشتر از همه روان خودم رو آزار میده و پریشانم می‌کنه و فکر میکنم برای کمتر کسی پیش بیاد که کارفرماش بهش بگه: «یه کم آسون بگیر و استراحت کن!» (و من این رو از چندین کارفرمام شنیدم!) و این کاملا به‌نفع شماست که وقتی کاری به من می‌سپرید، تا زمانی که از انجام کامل و بی‌نقصش اطمینان پیدا نکنم نمیتونم به چیز دیگه ای فکر کنم و آروم بگیرم!   

امیدوارم بتونیم با هم همکاری داشته باشیم :)

موفق باشید!  

فعالیت به عنوان مجری

در حال بارگذاری ...

200,000 تومان

به پاس حسن انجام کار، توسط خریدار پاداش به مجری پرداخت شده است.

پاداش

" پاداش "

200,000 تومان


شش روز پیش .

جزییات امتیاز دریافتی مجری

برای " ساخت زیرنویس فارسی "

(رای توسط شهزاد رئیسی )

میانگین امتیاز مجری:     10.00 از ۱۰

در دسترس بودن
10
میزان تخصص
10
تعامل مجری
10
کیفیت حاصل کار
10
میزان همکاری
10
تحویل به موقع
10

جزییات امتیاز دریافتی مجری

برای " ساخت زیرنویس فارسی "

(رای توسط شهزاد رئیسی )

میانگین امتیاز مجری:     10.00 از ۱۰

در دسترس بودن
10
میزان تخصص
10
تعامل مجری
10
کیفیت حاصل کار
10
میزان همکاری
10
تحویل به موقع
10

برای " ساخت زیرنویس فارسی "

500,000 تومان

بسیار دقیق، سریع و باسلیقه کار رو انجام دادند و بسیار صبور و مسؤلیت پذیر هستند. از همکاری با ایشون خوشحالم و نتیجه عالی شد.

برای " ساخت زیرنویس فارسی "

500,000 تومان


در حال بارگذاری ...